Uncategorized


Hilary Franklin has just set up her own Wamarva Cues on Tap blog. Neat-o.

Speakin’ of which, we had one two weeks ago in Silver Spring, scheduled at almost the last minute, so that we could meet a couple of British deaf cuers, on a trip “from London to London.” That’s them here, Giles on the left and John on the right.

I’m still pouting ’cause I barely spoke to them… they were being monopolized by other zealous American cuers. How rude. Although I did get to witness a convo they had with my friend Saz, who hails from the Bay area. As it happens, that’s where the Brits were headed in a weeks’ time.

After a little snag over Fahrenheit to Celsius translation (see, same language, still working on translation!), I got to see them say they’d looked up the forecast and saw that it was going to be “hawt, hawt, and mo’ hawt.” Ooh la la.

We (or maybe it was just me) had fun comparing accents. Our Grosvenor is their “Grovenuh,” and Baltimore is “Baltimer.” FINALLY, we cueing Americans get to see what hearing Americans have been going ga-ga over!

Clearly, this was a bit of an obsession for me all night. Upon arrival, before even introducing myself, I demanded John tell me how he said bar, as in a pub. “Ba.” Ha!

Then I asked how he said ****.

Bemused with this wacko woman who was giggling at his every word, he responded: “****.”

Oh. It’s the same as in American?  How… nice.  Okay… moving on.

That’s the much-more hospitable Saz on the right.  I think my psychological status is apparent, especially compared to her genial smile.

See?  See?!

See all the excitement you miss when you don’t come to Cues on Tap? Keep an eye on Hilary’s site from now on, dude.

p.s.  Keep tabs on John and Giles trip on John’s blog.  Lovely writing.  *gasps*  And it’s written in British too!

Almost a year ago, I posted this video because I noticed in several ASL vlogs signing or conceptual errors when talking about cueing, and I wanted to post the info about cueing in a Deaf-friendly way.

Since then, I’ve gotten endless comments, most of which expressed a desire to see more. The most common request, of course, is to see cueing in action. Look no further – I’ve just whipped up an impromptu video with the following commentary to be posted on YouTube:

A little demo for all the people who e-mailed me/commented after my last video. I cue one of my favorite childhood poems — subtitled, of course.

Here you can see where the rhyming/phonemes become visually apparent, which is just one reason why cueing is so neat: it’s language at the phonemic level, not the superficial morphological level.